이백과 두보의 교유
중국 고전 시가의 최고봉이라고 할 수 있는 이백과 두보는 동시대에 살았는데, 두보가 이백보다 11살 어렸다. 그들이 처음 만난 것은 744년 봄으로, 이백은 한림공봉으로 재직하다가 궁궐에서 물러나서 낙양을 노닐고 있을 때였고 두보는 젊은 시절 과거에 낙방하고 난 뒤에 천하를 돌아다니며 견문을 넓히고 있을 때였다. 따라서 이백은 이미 그의 문학적 재능으로 인해 천하에 이름을 떨치고 있을 때였으며, 두보는 아직 자신의 이름을 세상에 드러내지 못한 상황이었다. 그러한 상황에서 두 사람이 각자를 대하는 마음가짐은 완전히 달랐을 것이다. 두보는 이백을 거의 우상으로 숭배할 정도로 우러러 보았지만 이백에게 있어서 두보는 아직 한갓 문인에 불과했을 것이다. 하지만 두 사람은 의기투합하여 자주 술을 마시고 사방을 유람하면서 나이를 잊은 우정을 과시한 것으로 알려져 있다. 이들은 이듬해에 다시 한번 더 당시 유명한 문인이었던 고적 등과 함께 산동에서 만나서 어울려 노닌 후 헤어지고는 영영 만나지 못하였다. 하지만 두보는 항상 이백을 흠모하면서 그를 그리워하는 시를 지었다. 현재 그들이 서로를 위해 지은 시는 두보의 시가 10여 수 정도 남아있고 이백의 시는 3수가 남아있다. 그 중 일부를 살펴보면 그들이 얼마나 서로를 좋아하고 그리워했는지를 살펴볼 수 있을 것이다.
魯郡東石門送杜二甫 노군 동쪽 석문에서 두보를 보내다 (이백)
醉別復幾日,(취별부기일) 취하여 이별한 지 또 며칠이 지났던가?
登臨徧池臺.(등림편지대) 못가의 누대를 두루 올라 굽어보았지.
何時石門路,(하시석문로) 어느 때 석문의 길가에서
重有金樽開.(중유금준개) 다시금 황금 술단지를 열 수 있을까?
秋波落泗水,(추파낙사수) 가을이 되니 사수의 물결은 낮아지고
海色明徂徠.(해색명조래) 새벽빛으로 조래산은 환해졌네.
飛蓬各自遠,(비봉각자원) 날리는 쑥처럼 각자 서로 멀어지니
且盡手中杯.(차진수중배) 손에 든 술잔이나 비우세.
戱贈杜甫 두보에게 농담조로 주다(이백)
飯顆山頭逢杜甫,(반과산두봉두보) 반과산에서 두보를 만났는데
頂戴笠子日卓午.(정대입자일탁오) 머리에는 삿갓을 썼으니 대낮이라네.
借問別來太瘦生,(차문별래태수생) 이별 한 뒤로 너무 말랐다고 물어보니
總爲從前作詩苦.(총위송전작시고) 여태까지 시 짓느라 고생해서 그렇다네.
贈李白 이백께 드리는 시 (두보)
秋來相顧尙飄蓬,(추래상고상표봉) 가을 와 서로 돌아 보니 아직도 떠도는 쑥인데,
未就丹砂愧葛洪.(미취단사괴갈홍) 단사를 이루지 못해 갈홍에게 부끄러워한다.
痛飮狂歌空度日,(통음광가공도일) 통쾌하게 마시고 미친 듯 노래 부르며 헛되이 날을 보내거니와,
飛揚跋扈爲誰雄.(비양발호위수웅) 날아 오르고 뛰어 넘으니 누구 위해 영웅인양 하는가.
春日憶李白 봄 날에 李白을 생각하며 (두보)
白也詩無敵,(백야시무적) 이백은 시가 무적이니
飄然思不群.(표연사불군) 표연하여 그 생각이 남들과 달라서,
淸新庾開府,(청신유개부) 청신함은 유신과 같고
俊逸鮑參軍.(준일포참군) 준일함은 포조와 같네.
渭北春天樹,(위북춘천수) 위수 북쪽에는 봄 하늘의 나무
江東日暮雲.(강동일모운) 강 동쪽에는 해질 무렵의 구름.
何時一樽酒,(하시일준주) 언제나 한 동이 술로
重與細論文.(중여세논문) 다시 더불어 자세히 글을 논할까?
<휴넷 인문학당>
题乌江亭 (0) | 2021.09.10 |
---|---|
早秋苦熱堆案相仍 (0) | 2019.07.24 |
[이백]고풍59수-제1수 (0) | 2014.08.17 |
[이백]월하독작4수 (0) | 2014.08.17 |
[이백]將進酒 (0) | 2014.08.07 |