<'김성동 천자문 쓰기'를 옮김>
鯤은 莊周所謂北溟之魚니 其遊也獨運於滄海라 鯤은 俗本作鵾하니 誤라.
곤은 장주가 말한 '북명(북해)의 고기'라는 것이니, 이것이 놀 때에는 홀로 푸른 바다에서 움직인다. 곤은 속본(세속의 통행본)에 곤(鵾)으로 되어 있으나 오자(잘못된 글자)이다.
鯤化爲鳥하면 其名曰鵬이니 背負靑天하여 一飛九萬里하니 卽凌摩絳霄也라 此는 喩人之飛騰潛運이 各有時也라.
곤이 변하여 새가 되면 그 이름을 붕새라 하니, 등에 푸른 하늘을 지고 한 번 날아 9만 리 상공에 오르니, 바로 '붉은 하늘을 능멸하고 만지는 것'이다. 이는 사람이 청운의 길에 날아 오르고 숨어 움직이는 것이 각각 때가 있음을 비유한 것이다.
易輶攸畏 屬耳垣墻-이유유외 속이원장 (0) | 2012.12.13 |
---|---|
耽讀翫市 寓目囊箱-탐독완시 우목낭상 (0) | 2012.12.13 |
陳根委翳 落葉飄颻- 진근위예 낙엽표요 (0) | 2012.12.12 |
枇杷晩翠 梧桐早凋- 비파만취 오동조조 (0) | 2012.12.12 |
渠荷的歷 園莽抽條-거하적력 원망추조 (0) | 2012.12.12 |