<'김성동 천자문 쓰기'를 옮김>
備膳而啖飯은 日用飮食之常也라.
반찬을 갖추어 밥을 먹음은 일상생활에 음식을 먹는 떳떳한 일이다.
飮食은 只當適吾之口하고 充吾之腸하여 不飢而已요 不可侈也라.
음식은 다만 내 입에 맞게 하고 내 창자를 채워 굶주리지 않게 할 뿐이요, 사치스럽게 해서는 안 된다.
<음식을 구비하는 것을 구선(具膳)이라 하고, 밥과 반찬을 손반(湌飯)이라하니 이는 곧 밥과 반찬을 구비해 먹는다는 뜻이다.>
親戚故舊 老少異糧-친척고구 노소이량 (0) | 2012.12.14 |
---|---|
飽飫烹宰 飢厭糟糠-포어팽재 기염조강 (0) | 2012.12.14 |
易輶攸畏 屬耳垣墻-이유유외 속이원장 (0) | 2012.12.13 |
耽讀翫市 寓目囊箱-탐독완시 우목낭상 (0) | 2012.12.13 |
遊鯤獨運 凌摩絳霄-유곤독운 능마강소 (0) | 2012.12.12 |