江村
淸江一曲抱村流
長夏江村事事幽
自去自來堂上燕
相親相近水中鷗
老妻畵紙爲碁局
稚子敲針作釣鉤
多病所須唯藥物
微軀此外更何求
강 마을
맑은 강물 한 굽이 마을을 안아 흐르나니
긴 여름 강촌(江村)애 일마다 유심(幽深)하도다.
절로 가며 절로 오나니 집 위에 제비요
서로 친(親)하며 서로 가까우니 물 가운데 갈매기로다.
늙은 계집은 종이를 그려 장기판을 만들고
젊은 아들은 바늘을 두드려 고기 낚을 낚시를 만들도다.
한 병(病)에 얻고져 하는 바는 오직 약물(藥物)이니
조그만 몸이 이 밖에 다시 무엇을 구(求)하리오.
<해제>
49세 되던 해에 성도(成都)에서 지은 작품이다. 두련, 함련, 경련에서는 여름날 강촌의 한가하고 정겨운 풍경이 그려져 있다. 맑은 강이 마을을 안아 흐르고, 제비와 갈매기가 날고, 아내는 종이에다 장기판을 그리며 아들은 고기 잡을 낚시를 만들고 있다. 미련에서는 병을 다스릴 약만 있다면 더 이상 바랄 것이 없다는 여유를 보이고 있다. 적절한 대구(對句)가 작품의 묘미를 더해 주고 있으며 특히, 겉으로는 평화로워 보여도 속으로는 어지럽기만 한 인간사(人間事)를 갈파한 경련(頸聯)은 두보의 시재(詩才)가 돋보이는 부분이다.
<두시언해의 오류>
두보 시에 대한 연구가 활발하게 이루어져 천 명이 주석서를 지었다고 해서 ‘千家注’라는 말이 생겨났다. 많은 판본이 존재하고 판본에 따라 다른 구절들이 있다. ‘두시언해’는 원(元)나라 때 편찬된 '찬주분류두시(纂註分類杜詩)'를 원본으로 삼았다. 그러나 두보 시의 전범이 확립된 것은 전겸익(錢謙益), 구조오(仇兆鰲), 포기룡(浦起龍)등이 활동했던 청나라 때이다.
이 시의 제 7구 ‘多病所須唯藥物’는 ‘但有故人供祿米’의 잘못이다.
이 시에서는 제 3, 5, 7구에서 운자가 쓰이지 않았다. 두보는 비운자에 같은 성조의 글자를 쓰지 않았다. 3구의 燕은 거성, 5구의 局은 입성, 7구의 物도 입성이어서 5구와 7구가 같은 성조가 된다. 米는 상성이어서 두보의 평소 작시법과 일치한다.
[두보]耳聾 (0) | 2014.06.16 |
---|---|
[두보]江南逢李龜年 (0) | 2014.06.16 |
[두보]登岳陽樓 (0) | 2014.06.15 |
[두보]蜀相 (0) | 2014.06.15 |
[두보]畵鷹 (0) | 2014.06.15 |