명군성현(名君聖賢)이 나타나면 세상이 푸근해져 가장 상서로운 상상 속 새인 봉황새가 나타나고, 망아지 같은 네발 달린 짐승들도 사람을 잘 따르게 된다는 것이니-태평세(泰平世)를 말한 것임.
<'김성동 천자문 쓰기'를 옮김>
詩曰 鳳凰鳴矣라 梧桐生矣라 하니 蓋鳳非梧桐이면 不棲하고 非竹實이면 不食하니 喩吉士之得所止也라 樹는 唐本에 作竹하니라.
시경 <권아>에 이르기를 '봉황새가 우니 오동나무가 자란다.' 하였다. 봉황은 오동나무가 아니면 깃들지 않고 죽실(죽순)이 아니면 먹지 않으니, 이는 길사(선인)가 거주할 곳을 얻음을 비유한 것이다. 수는 당본(중국본)에는 '죽'으로 되어 있다.
詩曰 皎皎白駒 食我場苗라 하니 蓋美賢人之來니 其所乘之白駒가 得以暫息於場而食場中之草也라.
시경<백구>에 이르기를 '깨끗한 흰 망아지 우리 마당에 있는 싹을 먹는다.' 하였으니, 이는 현인이 찾아옴을 찬미한 것이니, 그가 타고 온 흰 망아지가 잠시 마당에서 쉬면서 마당 가운데의 풀을 먹는 것이다.
18.化被草木 賴及萬方-화피초목 뇌급만방 (0) | 2013.01.27 |
---|---|
9.海鹹河淡 鱗潛羽翔-해함하담 인잠우상 (0) | 2013.01.24 |
16.遐邇壹體 率賓歸王-하이일체 솔빈귀왕 (0) | 2012.12.28 |
15.愛育黎首 臣伏戎羌-애육려수 신복융강 (0) | 2012.12.28 |
14.坐朝問道 垂拱平章 -좌조문도 수공평장 (0) | 2012.12.27 |